Les Historiettes sont devenues un livre imprimé au XIXe siècle seulement. L'ensemble des opérations qui a permis de les éditer comme texte lui aussi conféré le statut de source pour le XVIIe siècle. Dans cette communication, je voudrais, en m'arrêtant en particulier sur les manipulations dont les Historiettes ont été l'objet, revenir sur cette assimilation, plus ou moins prononcée selon les critiques, du manuscrit à l'oralité comme pratique sociale de la littérature (la conversation) – assimilation qui est largement mise en scène dans l'écrit de Tallemant et que l'on pourrait rapprocher du statut conféré à la transmission orale dans certains manuscrits clandestins. Je voudrais ainsi envisager autrement, ou lire ailleurs, l'enjeu social de l'écriture qui s'y loge.